翻译专业隶属于外国语言文学学科,设立于2016年。自专业设立以来一直积极探索并实施“英语+翻译+方向”人才培养路径。基础阶段注重学生英汉两种语言知识的构建,强化听、说、读、写等基本语言能力,高级阶段注重学生英汉/汉英口笔译技能和计算机辅助翻译技术能力的训练,同时开设口笔译、商务翻译、现代交通旅游方向,使学生具有从事语言服务等相关行业的知识和能力,为学生毕业从事口笔译工作打下坚实的基础。
培养目标
翻译专业旨在培养德、智、体、美、劳综合发展,具有良好的职业道德、较深厚的人文素养、扎实的英汉双语能力、较强的跨文化交际能力、较厚实的翻译专业知识,掌握较丰富的百科知识和一定的口笔译、商务翻译、现代交通旅游等相关专业基础知识,能适应地方以及区域经济社会建设和社会发展需要,熟练使用英汉双语知识及翻译技能从事口笔译、外贸、导游、国际交流等工作的高素质应用型翻译人才。
专业方向
口笔译、商务翻译、现代交通旅游
主要课程
专业核心课:
综合英语、英语视听说、英语阅读、英语写作、英语口语、英语演讲与辩论、英汉/汉英笔译I、中国文化概要、翻译概论、研究方法与学术写作等
专业选修课:
英语语音、英语语法、英语词汇学导论、新闻翻译、交替传译、科技翻译、专题笔译、专题口译、英美文学选读、中外文化对比、英语国家概况、中西翻译理论概论、中西翻译史、汉语应用文写作等
专业方向课:
口笔译方向:英汉对比与翻译、英汉/汉英笔译II、英汉/汉英口译、笔译综合能力、翻译技术、视译等
商务翻译方向:国际贸易实务、剑桥商务英语、商务口译、商务翻译、市场营销、电子商务等
现代交通旅游方向:乘务英语综合、乘务英语视听说、旅游英语、导游业务、形体、礼仪与形象设计等
职业面向
翻译专业毕业生可以在政府机构、外事单位、科研院所、语言服务机构从事口笔译、陪同翻译、管理等工作;或在新闻单位、传媒机构、网络贸易平台、出版社等单位从事翻译、编辑、审校等工作;或在涉外企业中承担驻外翻译、外贸洽谈、涉外文秘等工作;或在国内外旅行社担任导游及管理工作;或在国内外航空公司、高铁、游轮等担任乘务及管理工作;或在中小学、幼儿园等承担英语教学工作;或考取国内外研究生,继续英语口笔译或其他人文社科研究生课程学习;或赴英、美、欧、澳、非等国家工作学习。