10月24日,语言文化传播学院在6号楼202室举办“学术科技月系列讲座”第一讲。西安汉尊文化传媒有限公司责任编辑魏文伟担任此次讲座的主讲人。院长马庆林,党委副书记杨峰,英语和翻译专业部分教师以及各年级的学生,共计200余名参加。讲座由翻译专业负责人杨艳卫副教授主持。
魏文伟老师结合自身多年翻译工作实践经验和大量实例,阐述了理解与传达在翻译中的重要性,总结了传达的目标及方法。他通过大量机器翻译案例说明智能翻译软件的利与弊,鼓励同学们多阅读多动笔;通过问题案例对比分析,阐释了理解与传达在翻译过程中的重要作用。
在分享翻译的方法与步骤时,魏老师指出翻译的第一步是正确理解,要做到正确理解首先要具备较强的原文语言基础;其次是掌握一定的原作背景知识;在翻译前通读全篇,对全书有把握和理解。最后,他表示翻译是一门艺术,不可一蹴而就,更不可能用机器完全替代人工翻译,需要我们潜心研究,不断打磨。他鼓励同学们通过实践积累经验,不断提高。
杨艳卫老师在总结中讲到,此次讲座能帮助我院师生加深对翻译的理解,感受翻译的严谨性和趣味性。翻译是一种创作,译无止境。在人工智能飞速发展的时代背景下,我们更需要练就扎实的翻译内功,不断提升翻译素养和专业综合能力。